"Darksome" is a word; it apparently means "somber or dark."
Here's the original refrain:
Yo me soy la morenica
Yo me soy la morena
Given that "morenica" is pretty much just a diminutive of "morena," I think I could/should do a similar echo.
I, the lovely darksome woman
I, the beauty who is dark
The day after, I'm still moderately pleased with verses 1 and 3. It's verse 2 that needs the work. The final line can stay, but the rest need to go. The original:
Soy la sin espina rosa
Que Salomon canta y glosa
Nigra sum sed formosa
Y por me se cantara
I am the without-thorns rose
Of which Solomon sings and writes/glosses
Nigra sum sed formosa*
And for me they will all sing
*"Black I am, but beautiful", a Latin quote from the Vulgate edition of the Song of Songs
Workin' on it.

Comments